Ибрахим (Авраам)
37-й аят из 52
Оригинал

رَّبَّنَآ إِنِّىٓ أَسْكَنتُ مِن ذُرِّيَّتِى بِوَادٍ غَيْرِ ذِى زَرْعٍ عِندَ بَيْتِكَ ٱلْمُحَرَّمِ رَبَّنَا لِيُقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ فَٱجْعَلْ أَفْـِٔدَةً مِّنَ ٱلنَّاسِ تَهْوِىٓ إِلَيْهِمْ وَٱرْزُقْهُم مِّنَ ٱلثَّمَرَٰتِ لَعَلَّهُمْ يَشْكُرُونَ

Транскрипция

рōббəнəə иннии əскəŋŋту миŋŋ-з̃урриййəтии бивəəдин ґōйри з̃ии зəр'ин 'иŋŋдə бэйтикəль-муhəррōми рōббəнəə лийуќиимуус-сōлəəтə фəəдж'əль əф`идəтəмм-минəн-нəəси тəhвии илəйhим вəəрзуќhум-минəc̃-c̃əмəрōōти лə'əльлəhум йəшкуруун

Назим Зейналов

Господь наш! Поистине, я поселил часть потомства моего в долине, не обладающей [условиями для] посева, у Дома Твоего Запретного. Господь наш! [Исполнил я повеление Твоё], дабы совершали они молитву, сделай же [так, чтобы] сердца людей желали их и надели их плодами [разными], — быть может, они возблагодарят [Тебя]!

Мирза Али Мешкини Ардабили

«Ey Rəbbimiz, həqiqətən, mən övladlarımdan bəzisini (İsmaili anası ilə birgə) Sənin möhtərəm və toxunulmaz evinin yanında əkinsiz bir dərədə sakin etdim ki, – ey Rəbbimiz, – namaz qılsınlar. Buna görə də elə et ki, insanların bir qisminin qəlbləri onlara meyl etsin. Və müxtəlif məhsullardan onlara ruzi ver, bəlkə şükr etsinlər».

Али Кули Караи

Our Lord! I have settled part of my descendants in a barren valley, by Your sacred House, our Lord, that they may maintain the prayer. So make the hearts of a part of the people fond of them, and provide them with fruits, so that they may give thanks.