Та, ха (Та, ха)
Оригинал
وَلَقَدْ عَهِدْنَآ إِلَىٰٓ ءَادَمَ مِن قَبْلُ فَنَسِىَ وَلَمْ نَجِدْ لَهُۥ عَزْمًا
Транскрипция
вəлəќōд 'əhиднəə илəə əəдəмə миŋŋ-ќōблю фəнəсийə вəлəм нəджид лəhу 'əзмə
Назим Зейналов
И ведь уже завещали Мы Адаму прежде, и забыл он, и не нашли Мы в нём решимости [и воли твёрдой].
Мирза Али Мешкини Ардабили
Həqiqətən, Biz əvvəlcədən Adəmə tapşırdıq (ki, qadağan edilmiş ağacdan yeməsin). Amma o unutdu və Biz onda (möhkəm) əzm görmədik.
Али Кули Караи
Certainly We had enjoined Adam earlier; but he forgot, and We did not find any resoluteness in him.