Аз-Зумар (Толпы)
4-й аят из 75
Оригинал

لَّوْ أَرَادَ ٱللَّهُ أَن يَتَّخِذَ وَلَدًا لَّٱصْطَفَىٰ مِمَّا يَخْلُقُ مَا يَشَآءُ  ۚ سُبْحَٰنَهُۥ  ۖ هُوَ ٱللَّهُ ٱلْوَٰحِدُ ٱلْقَهَّارُ

Транскрипция

лəу əрōōдəл-лаhу əй-йəттəхыз̃ə вəлəдəль-лəəстōфəə миммəə йəхлюќу мəə йəшəə, субhəəнəh, hувəл-лаhуль-вəəhидуль-ќōhhəəр

Назим Зейналов

Если бы захотел Аллах взять детей [Себе], то непременно избрал бы Он из того, что творит, что пожелает. Пречист Он [от того, чтобы иметь детей]! Он — Аллах, Единый, Покоряющий [воле Своей]!

Мирза Али Мешкини Ардабили

Əgər Allah övlad götürmək istəsəydi, mütləq yaratdıqların(ın içərisin)dən istədiyini seçərdi. Lakin O pakdır. O, tək, qalib və (hər şeyə) hakim Allahdır.

Али Кули Караи

Had Allah intended to take a son, He could have chosen from those He has created whatever He wished. Immaculate is He! He is Allah, the One, the All-paramount.