Ал ʻИмран (Род ʻИмрана)
Оригинал
لَن يَضُرُّوكُمْ إِلَّآ أَذًى ۖ وَإِن يُقَٰتِلُوكُمْ يُوَلُّوكُمُ ٱلْأَدْبَارَ ثُمَّ لَا يُنصَرُونَ
Транскрипция
лэй-йəдурруукум ильлəə əз̃əн, вə`ий-йуќōōтилююкум йувəллююкумуль-əдбəəрō c̃уммə лəə йуŋŋсōруун
Назим Зейналов
Никогда не навредят они вам, разве только [доставят] мучение [небольшое]. И если сразятся они с вами, то повернутся к вам спиной [и обратятся в бегство], после чего не будет оказана им помощь.
Мирза Али Мешкини Ардабили
Onlar (yəhudilər və xristianlar) sizə azacıq əziyyətdən savayı əsla sizə ziyan vura bilməzlər. Əgər sizinlə döyüşsələr, sizə arxa çevirərlər (dönüb qaçarlar), sonra kömək olunmazlar.
Али Кули Караи
They will never do you any harm, except for some hurt; and if they fight you, they will turn their backs [to flee], then they will not be helped.