Ал ʻИмран (Род ʻИмрана)
178-й аят из 200
Оригинал

وَلَا يَحْسَبَنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ أَنَّمَا نُمْلِى لَهُمْ خَيْرٌ لِّأَنفُسِهِمْ  ۚ إِنَّمَا نُمْلِى لَهُمْ لِيَزْدَادُوٓاْ إِثْمًا  ۚ وَلَهُمْ عَذَابٌ مُّهِينٌ

Транскрипция

вəлəə йəhсəбəннəль-лəз̃иинə кəфəруу əннəмəə нумлии лəhум хōйрул-ли`əŋŋфусиhим, иннəмəə нумлии лəhум лийəздəəдуу иc̃мə, вəлəhум 'əз̃əəбумм-муhиин

Назим Зейналов

И пусть не считают те, которые не уверовали, что то, что продлеваем Мы им [жизнь и наделяем их имуществом], лучше для них самих. Воистину, продлеваем Мы им [жизнь для того], чтобы приумножили они грехи [свои], и [уготовано] для них наказание унизительное.

Мирза Али Мешкини Ардабили

Küfr edən kəslər onlara verdiyimiz möhlətin öz xeyirlərinə olmasını güman etməsinlər. Əslində Biz onlara (başa düşmələri üçün) möhlət veririk (lakin sonda bu, səbəb olur) ki, onlar (öz) günah(ların)ı artırsınlar. Onlar üçün alçaldıcı bir əzab vardır.

Али Кули Караи

Let the faithless not suppose that the respite that We grant them is good for their souls: We give them respite only that they may increase in sin, and there is a humiliating punishment for them.