Ал-Маʼида (Трапеза)
29-й аят из 120
Оригинал

إِنِّىٓ أُرِيدُ أَن تَبُوٓأَ بِإِثْمِى وَإِثْمِكَ فَتَكُونَ مِنْ أَصْحَٰبِ ٱلنَّارِ  ۚ وَذَٰلِكَ جَزَٰٓؤُاْ ٱلظَّٰلِمِينَ

Транскрипция

иннии урииду əŋŋ-тəбуу`ə би`иc̃мии вə`иc̃микə фəтəкуунə мин əсhəəбин-нəəр, вəз̃əəликə джəзəə`уз̃-з̃ōōлимиин

Назим Зейналов

Поистине, я хочу, чтобы вернулся ты [к Господу] с грехом моим и с грехом своим, [взвалив на себя бремя всего этого], и [тогда] будешь ты из обитателей огня [адского], и это — [достойное] воздаяние несправедливым».

Мирза Али Мешкини Ардабили

«Mən istəyirəm (əvvəl başlamayım) ki, sən (məni öldürmək günahı və) mənim (digər) günah(lar)ımla və öz günahlarınla (Allah dərgahına) qayıdasan və Cəhənnəm əhlindən olasan. Budur zalımların cəzası»!

Али Кули Караи

I desire that you earn [the burden of] my sin and your sin, to become one of the inmates of the Fire, and such is the requital of the wrongdoers.’