Yunus (Yunus)
103-ci ayə 109-dən
Əsli

ثُمَّ نُنَجِّى رُسُلَنَا وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ  ۚ كَذَٰلِكَ حَقًّا عَلَيْنَا نُنجِ ٱلْمُؤْمِنِينَ

Oxunuşu

c̃уммə нунəджджии русулəнəə вəəльлəз̃иинə əəмəнуу, кəз̃əəликə həќќōн 'əлэйнəə нуŋŋджиль-му`миниин

Nazim Zeynalov

Затем спасём Мы посланников Наших и тех, которые уверовали [с ними]. Так, обязанностью на Нас [является то, что] спасаем Мы верующих.

Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili

Sonra (bəla nazil olan zaman) elçilərimizi və iman gətirənləri qurtararıq. (Bütün əsr və mühitlərdə) möminləri bu cür – öhdəmizə götürdüyümüz kimi qurtarırıq.

Ali Quli Qarai

Then We shall deliver Our apostles and those who have faith. Thus, it is a must for Us to deliver the faithful.