Yunus (Yunus)
26-ci ayə 109-dən
Əsli

 ۞ لِّلَّذِينَ أَحْسَنُواْ ٱلْحُسْنَىٰ وَزِيَادَةٌ  ۖ وَلَا يَرْهَقُ وُجُوهَهُمْ قَتَرٌ وَلَا ذِلَّةٌ  ۚ أُوْلَٰٓئِكَ أَصْحَٰبُ ٱلْجَنَّةِ  ۖ هُمْ فِيهَا خَٰلِدُونَ

Oxunuşu

лильлəз̃иинə əhсəнууль-hуснəə вəзийəəдəh, вəлəə йəрhəќу вуджууhəhум ќōтəруу-вəлəə з̃ильлəh, уулəə`икə əсhəəбуль-джəннəh, hум фииhəə хōōлидуун

Nazim Zeynalov

Тем, которые благотворили, [уготовано воздаяние] прекраснейшее, и [будет им] придача; и не покроет лица их пыль [очерняющая], и не [покроет] унижение. Эти — обитатели рая, они в нём [будут] вечно пребывающими.

Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili

Yaxşı işlər görən və yaxşılıq edənlər üçün (nəzərdə tutulmuş) gözəl mükafat və (lütf yolu ilə olan əlavə) artıq (mükafat) vardır və (axirətdə) onların üzlərini qara tüstü, zillət və xarlıq tozu örtməz. Onlar Cənnət əhlidirlər, orada əbədi qalacaqlar.

Ali Quli Qarai

Those who are virtuous shall receive the best reward and an enhancement. Neither dust nor abasement shall overcast their faces. They shall be the inhabitants of paradise, and they shall remain in it [forever].