Yunus (Yunus)
55-ci ayə 109-dən
Əsli

أَلَآ إِنَّ لِلَّهِ مَا فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ  ۗ أَلَآ إِنَّ وَعْدَ ٱللَّهِ حَقٌّ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ

Oxunuşu

əлəə иннə лильлəhи мəə фиис-сəмəəвəəти вəəль`əрд, əлəə иннə вə'дəл-лаhи həќќуу-вəлəəкиннə əкc̃əрōhум лəə йə'лəмуун

Nazim Zeynalov

О да, поистине, [лишь] Аллаху [принадлежит всё то], что на небесах и [на] земле! О да, поистине, обещание Аллаха [есть] истина, но большинство их не знают!

Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili

Bilin ki, həqiqətən, göylərdə və yerdə onların hamısı (onların özləri də daxil olmaqla) Allahın həqiqi mülküdür (çünki yaratmaq, qorumaq, idarə etmək və yox etmək – bunların hamısı Onun istək və iradəsindən asılıdır). Bilin ki, Allahın vədi mütləq haqdır və lakin onların çoxu bilmirlər.

Ali Quli Qarai

Look! To Allah indeed belongs whatever is in the heavens and the earth. Look! Allah’s promise is indeed true; but most of them do not know.