Yunus (Yunus)
87-ci ayə 109-dən
Əsli

وَأَوْحَيْنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰ وَأَخِيهِ أَن تَبَوَّءَا لِقَوْمِكُمَا بِمِصْرَ بُيُوتًا وَٱجْعَلُواْ بُيُوتَكُمْ قِبْلَةً وَأَقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ  ۗ وَبَشِّرِ ٱلْمُؤْمِنِينَ

Oxunuşu

вə`əуhəйнəə илəə муусəə вə`əхыыhи əŋŋ-тəбəувə`əə лиќōумикумəə бимисрō буйуутəу-вəəдж'əлюю буйуутəкум ќиблəтəу-вə`əќиимуус-сōлəəh, вəбəшшириль-му`миниин

Nazim Zeynalov

И внушили Мы в откровении Моисею и брату его: «Подготовьте [места и постройте] для народа вашего в Египте дома, и сделайте дома ваши направленными [к Иерусалиму], и совершайте молитву, — и обрадуй [вестью благой] верующих!»

Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili

Musaya və onun qardaşına (Haruna) vəhy etdik ki, qövmünüz üçün (səhrada yaşamaq əvəzinə) Misirdə (Fironun hökümətinin mərkəzində) evlər hazırlayın, öz evlərinizi üz-üzə tikin və namaz qılın. Və (ey Musa,) möminlərə (qələbə) müjdə(si) ver.

Ali Quli Qarai

We revealed to Moses and his brother [saying], ‘Settle your people in the city, and let your houses face each other, and maintain the prayer, and give good news to the faithful.’