Hud (Hud)
2-ci ayə 123-dən
Əsli

أَلَّا تَعْبُدُوٓاْ إِلَّا ٱللَّهَ  ۚ إِنَّنِى لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌ وَبَشِيرٌ

Oxunuşu

əльлəə тə'будуу ильлəл-лаh, иннəнии лəкум-минhу нəз̃иируу-вəбəшиир

Nazim Zeynalov

[Призыв мой в том], чтобы не поклонялись вы [никому], кроме Аллаха. Поистине, я для вас от Него [увещеватель] предостерегающий и благовествующий.

Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili

(Mənim dəvətim bundan ibarətdir) ki: «Allahdan başqasına ibadət etməyəsiniz. Həqiqətən, mən Onun tərəfindən sizin üçün bir qorxudan və mücdə verənəm».

Ali Quli Qarai

declaring: ‘Worship no one but Allah. I am indeed a warner to you from Him and a bearer of good news.