Yusuf (Yusuf)
22-ci ayə 111-dən
Əsli

وَلَمَّا بَلَغَ أَشُدَّهُۥٓ ءَاتَيْنَٰهُ حُكْمًا وَعِلْمًا  ۚ وَكَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ

Oxunuşu

вəлəммəə бəлəґō əшуддəhу əəтəйнəəhу hукмəу-вə'ильмə, вəкəз̃əəликə нəджзииль-муhсиниин

Nazim Zeynalov

И когда достиг он зрелости своей, дали Мы ему мудрость и знание, и так воздаём Мы благотворящим!

Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili

O, cismi və əqli qüvvələrinin yetkinlik və kamal həddinə çatanda, ona hakimlik qüdrəti, əqli maariflər, (keçmiş) şəriətlərin (Nuh və İbrahimin şəriətinin) elmlərini verdik. Biz yaxşı əməl sahiblərini belə mükafatlandırırıq.

Ali Quli Qarai

When he came of age, We gave him judgement and [sacred] knowledge, and thus do We reward the virtuous.