Yusuf (Yusuf)
Əsli
قَالَ هَلْ عَلِمْتُم مَّا فَعَلْتُم بِيُوسُفَ وَأَخِيهِ إِذْ أَنتُمْ جَٰهِلُونَ
Oxunuşu
ќōōлə həль 'əлимтум-мəə фə'əльтумм-бийуусуфə вə`əхыыhи из̃ əŋŋтум джəəhилююн
Nazim Zeynalov
Сказал [им Иосиф]: «Узнали ли вы, как [плохо] поступили вы с Иосифом и его братом, когда [были] вы невежественными?»
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
Dedi: «Heç cahil və nadan olduğunuz zaman Yusuf və qardaşı ilə nə etdiyinizi bilirsiniz?!»
Ali Quli Qarai
He said, ‘Have you realized what you did to Joseph and his brother, when you were senseless?’