İsra (Gecə səyahəti)
101-ci ayə 111-dən
Əsli

وَلَقَدْ ءَاتَيْنَا مُوسَىٰ تِسْعَ ءَايَٰتٍۭ بَيِّنَٰتٍ  ۖ فَسْـَٔلْ بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ إِذْ جَآءَهُمْ فَقَالَ لَهُۥ فِرْعَوْنُ إِنِّى لَأَظُنُّكَ يَٰمُوسَىٰ مَسْحُورًا

Oxunuşu

вəлəќōд əəтəйнəə муусəə тис'ə əəйəəтимм-бэййинəəт, фəəс`əль бəнии исрōō`иилə из̃ джəə`əhум фəќōōлə лəhу фир'əуну иннии лə`əз̃уннукə йəə муусəə мəсhуурō

Nazim Zeynalov

И ведь дали Мы Моисею девять знамений ясных. Спроси же сынов Израилевых, когда пришёл он к ним, и сказал ему Фараон: «Поистине, Я полагаю, что ты, Моисей, околдованный».

Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili

Həqiqətən, Musaya (tovhidin və onun peyğəmbərliyinin isbatı üçün) doqquz aydın nişanə və möcüzə verdik. Buna görə də İsrail övladlarından (Musanın möcüzələrlə) onların yanına gəldiyi zamanı soruş. Firon (möcüzələri müşahidə edərək ona) dedi: «Ey Musa, şübhəsiz, mən səni ovsunlanmış zənn edirəm».

Ali Quli Qarai

Certainly We gave Moses nine manifest signs. So ask the Children of Israel. When he came to them, Pharaoh said to him, ‘O Moses, indeed I think you are bewitched.’