Kəhf (Mağara)
20-ci ayə 110-dən
Əsli

إِنَّهُمْ إِن يَظْهَرُواْ عَلَيْكُمْ يَرْجُمُوكُمْ أَوْ يُعِيدُوكُمْ فِى مِلَّتِهِمْ وَلَن تُفْلِحُوٓاْ إِذًا أَبَدًا

Oxunuşu

иннəhум ий-йəз̃həруу 'əлэйкум йəрджумуукум əу йу'иидуукум фии мильлəтиhим вəлəŋŋ-туфлиhуу из̃əн əбəдə

Nazim Zeynalov

Поистине, они, если обнаружат [и схватят] вас, забьют вас камнями или обратят вас в религию свою, и тогда не преуспеете вы никогда».

Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili

«Şübhəsiz, əgər onlar sizin vəziyyətinizdənn xəbərdar olsalar və sizi ələ keçirsələr, sizi daşqalaq edəcək, yaxud (necə olur-olsun) öz dinlərinə qaytaracaqlar və onda əsla nicat tapmayacaqsınız».

Ali Quli Qarai

Indeed should they prevail over you, they will [either] stone you [to death], or force you back into their creed, and then you will never be saved. ’