Kəhf (Mağara)
60-ci ayə 110-dən
Əsli

وَإِذْ قَالَ مُوسَىٰ لِفَتَىٰهُ لَآ أَبْرَحُ حَتَّىٰٓ أَبْلُغَ مَجْمَعَ ٱلْبَحْرَيْنِ أَوْ أَمْضِىَ حُقُبًا

Oxunuşu

вə`из̃ ќōōлə муусəə лифəтəəhу лəə əбрōhу həттəə əблюґō мəджмə'əль-бəhрōйни əу əмдыйə hуќубə

Nazim Zeynalov

И [помяни], как сказал Моисей юноше (Иисусу Навину), [сопровождающему] его: «Непрестанно буду идти я, пока не дойду до слияния двух морей, даже если [придётся] провести мне [в пути многие] годы».

Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili

Və (yada sal) o zaman(ı) ki, (İmranın oğlu və İsrail övladlarının peyğəmbəri) Musa şagirdinə (öz canişini Nunun oğlu Yuşəyə) dedi: «Mən iki dənizin qovuşduğu yerə çatana və ya uzun bir müddət yol qət edənə kimi getməkdən dayanmayacağam».

Ali Quli Qarai

When Moses said to his lad, ‘I will go on [journeying] until I have reached the confluence of the two seas, or have spent a long time [travelling].’