Kəhf (Mağara)
72-ci ayə 110-dən
Əsli

قَالَ أَلَمْ أَقُلْ إِنَّكَ لَن تَسْتَطِيعَ مَعِىَ صَبْرًا

Oxunuşu

ќōōлə əлəм əќуль иннəкə лəŋŋ-тəстəтыы'ə мə'ийə сōбрō

Nazim Zeynalov

Сказал [ему Хидр]: «Разве не говорил я тебе, что не сможешь ты [учиться] у меня, [проявляя должное] терпение?»

Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili

Dedi: «Məgər sənə demədim ki, mənim yanımda əsla səbr edə bilməzsən?»

Ali Quli Qarai

He said, ‘Did I not say that you cannot have patience with me?’