Məryəm (Məryəm)
31-ci ayə 98-dən
Əsli

وَجَعَلَنِى مُبَارَكًا أَيْنَ مَا كُنتُ وَأَوْصَٰنِى بِٱلصَّلَوٰةِ وَٱلزَّكَوٰةِ مَا دُمْتُ حَيًّا

Oxunuşu

вəджə'əлəнии мубəəрōкəн əйнə мəə куŋŋту вə`əусōōнии бис-сōлəəти вəз-зəкəəти мəə думту həййə

Nazim Zeynalov

и сделал меня благодатным, где бы я ни был, и заповедал мне [совершать] молитву и [давать милостыню] очистительную, покуда буду жив я,

Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili

Və məni harada olsam bərəkətli bir vücud edib və nə qədər ki sağam mənə namaz (qılmağ)ı və zəkatı (verməyi) tapşırıb.

Ali Quli Qarai

He has made me blessed, wherever I may be, and He has enjoined me to [maintain] the prayer and to [pay] the zakat as long as I live,