Ta-Ha (Ta Ha)
10-ci ayə 135-dən
Əsli

إِذْ رَءَا نَارًا فَقَالَ لِأَهْلِهِ ٱمْكُثُوٓاْ إِنِّىٓ ءَانَسْتُ نَارًا لَّعَلِّىٓ ءَاتِيكُم مِّنْهَا بِقَبَسٍ أَوْ أَجِدُ عَلَى ٱلنَّارِ هُدًى

Oxunuşu

из̃ рō`əə нəəрōн фəќōōлə ли`əhлиhи-мкуc̃уу иннии əəнəсту нəəрōль-лə'əллии əəтиикум-минhəə биќōбəсин əу əджиду 'əлəəн-нəəри hудəн

Nazim Zeynalov

Когда увидел он [издалека] огонь и сказал семье своей: «Оставайтесь [здесь], поистине, я заметил огонь. Быть может, я принесу вам из него головню или найду у огня путь верный».

Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili

O zaman o, (Mədyəndən Misirə gedəndə Tuva səhrasının yaxınlığında yolu itirdiyi vaxt) bir od görmüş və ailəsinə demişdi: Siz dayanın. Mən həqiqətən, bir od gördüm. Bəlkə ondan sizə bir şölə gətirdim və ya odun başında yol göstərən tapdım.

Ali Quli Qarai

when he sighted a fire, and said to his family, ‘Wait! Indeed, I descry a fire! Maybe I will bring you a brand from it, or find some guidance at the fire.’