Ta-Ha (Ta Ha)
16-ci ayə 135-dən
Əsli

فَلَا يَصُدَّنَّكَ عَنْهَا مَن لَّا يُؤْمِنُ بِهَا وَٱتَّبَعَ هَوَىٰهُ فَتَرْدَىٰ

Oxunuşu

фəлəə йəсуддəннəкə 'əнhəə мəль-лəə йу`мину биhəə вəəттəбə'ə həвəəhу фəтəрдəə

Nazim Zeynalov

И пусть не отвращает тебя от [веры в] него (в час Судный) тот, кто не верует в него и последовал за страстью своей, не то погибнешь ты.

Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili

Buna görə də, ona iman gətirməyən və (nəfsi) istəklərinə tabe olmuş bir şəxs əsla səni ondan (Qiyamətə inanmaqdan) yayındırmasın, ki, həlak olarsan.

Ali Quli Qarai

So do not let yourself be distracted from it by those who do not believe in it and who follow their desires, or you will perish.’