Ta-Ha (Ta Ha)
Əsli
قَالُواْ يَٰمُوسَىٰٓ إِمَّآ أَن تُلْقِىَ وَإِمَّآ أَن نَّكُونَ أَوَّلَ مَنْ أَلْقَىٰ
Oxunuşu
ќōōлюю йəə муусəə иммəə əŋŋ-тульќийə вə`иммəə əн-нəкуунə əувəлə мəн əльќōō
Nazim Zeynalov
Сказали они: «О Моисей, либо ты бросишь [посох свой], либо будем мы первыми, кто бросит?»
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
(Təyin edilmiş vaxtda hamı gəlib çıxdıqdan sonra sehrbazlar) dedilər: Ey Musa, ya (əlində olanı əvvəlcə) sən atırsan, ya da əvvəlcə atan biz olaq.
Ali Quli Qarai
They said, ‘O Moses! Will you throw first, or shall we?’