Ta-Ha (Ta Ha)
65-ci ayə 135-dən
Əsli

قَالُواْ يَٰمُوسَىٰٓ إِمَّآ أَن تُلْقِىَ وَإِمَّآ أَن نَّكُونَ أَوَّلَ مَنْ أَلْقَىٰ

Oxunuşu

ќōōлюю йəə муусəə иммəə əŋŋ-тульќийə вə`иммəə əн-нəкуунə əувəлə мəн əльќōō

Nazim Zeynalov

Сказали они: «О Моисей, либо ты бросишь [посох свой], либо будем мы первыми, кто бросит?»

Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili

(Təyin edilmiş vaxtda hamı gəlib çıxdıqdan sonra sehrbazlar) dedilər: Ey Musa, ya (əlində olanı əvvəlcə) sən atırsan, ya da əvvəlcə atan biz olaq.

Ali Quli Qarai

They said, ‘O Moses! Will you throw first, or shall we?’