Ta-Ha (Ta Ha)
Əsli
قَالَ يَٰهَٰرُونُ مَا مَنَعَكَ إِذْ رَأَيْتَهُمْ ضَلُّوٓاْ
Oxunuşu
ќōōлə йəə həəрууну мəə мəнə'əкə из̃ рō`əйтəhум дōллюу
Nazim Zeynalov
[Вернувшись, Моисей] сказал: «О Аарон! Что помешало тебе, когда увидел ты, что сбились они [с пути истинного],
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
(Musa görüşdən qayıdanda) dedi: «Ey Harun! Onların azdıqlarını gördüyün zaman sənə nə mane oldu
Ali Quli Qarai
He said, ‘O Aaron! What kept you, when you saw them going astray,