Ənbiya (Peyğəmbərlər)
Əsli
مَآ ءَامَنَتْ قَبْلَهُم مِّن قَرْيَةٍ أَهْلَكْنَٰهَآ ۖ أَفَهُمْ يُؤْمِنُونَ
Oxunuşu
мəə əəмəнəт ќōблəhум-миŋŋ-ќōрйəтин əhлəкнəəhəə, əфəhум йу`минуун
Nazim Zeynalov
Не уверовало до них никакое поселение, которое погубили Мы [из-за того, что отрицали они знамения]. Разве ж они уверуют?
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
Onlardan qabaq da Bizim həlak etdiyimiz toplumların heç biri iman gətirmədi. Bunlar iman gətirəcəklər?!
Ali Quli Qarai
No town that We destroyed before them believed. Will these then have faith [if they are sent signs]?