Ənbiya (Peyğəmbərlər)
61-ci ayə 112-dən
Əsli

قَالُواْ فَأْتُواْ بِهِۦ عَلَىٰٓ أَعْيُنِ ٱلنَّاسِ لَعَلَّهُمْ يَشْهَدُونَ

Oxunuşu

ќōōлюю фə`туу биhи 'əлəə ə'йунин-нəəси лə'əльлəhум йəшhəдуун

Nazim Zeynalov

Сказали они: «Приведите же его пред очи людей — быть может, они засвидетельствуют!»

Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili

(Digərləri) dedilər: «Onu camaatın gözü qabağına gətirin, bəlkə (bütlər haqqında pis danışmasına və ya bu cinayəti törətməsinə) şəhadət verdilər».

Ali Quli Qarai

They said, ‘Bring him before the people’s eyes so that they may bear witness [against him].’