Ənbiya (Peyğəmbərlər)
Əsli
قَالُواْ فَأْتُواْ بِهِۦ عَلَىٰٓ أَعْيُنِ ٱلنَّاسِ لَعَلَّهُمْ يَشْهَدُونَ
Oxunuşu
ќōōлюю фə`туу биhи 'əлəə ə'йунин-нəəси лə'əльлəhум йəшhəдуун
Nazim Zeynalov
Сказали они: «Приведите же его пред очи людей — быть может, они засвидетельствуют!»
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
(Digərləri) dedilər: «Onu camaatın gözü qabağına gətirin, bəlkə (bütlər haqqında pis danışmasına və ya bu cinayəti törətməsinə) şəhadət verdilər».
Ali Quli Qarai
They said, ‘Bring him before the people’s eyes so that they may bear witness [against him].’