Həcc (Həcc)
35-ci ayə 78-dən
Əsli

ٱلَّذِينَ إِذَا ذُكِرَ ٱللَّهُ وَجِلَتْ قُلُوبُهُمْ وَٱلصَّٰبِرِينَ عَلَىٰ مَآ أَصَابَهُمْ وَٱلْمُقِيمِى ٱلصَّلَوٰةِ وَمِمَّا رَزَقْنَٰهُمْ يُنفِقُونَ

Oxunuşu

əльлəз̃иинə из̃əə з̃укирōл-лаhу вəджилəт ќулююбуhум вəс-сōōбириинə 'əлəə мəə əсōōбəhум вəəльмуќиимиис-сōлəəти вəмиммəə рōзəќнəəhум йуŋŋфиќуун

Nazim Zeynalov

тех, у которых, когда поминается Аллах, переполняются страхом сердца, и терпеливых к тому, что постигло их, и совершающих молитву [обрядовую], и [тех, которые] из того, чем наделили Мы их, расходуют!

Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili

O kəslərə ki, Allah yad ediləndə (Onun adı çəkiləndə) qəlbləri qorxuya düşür, üz verən (çətinlik)lərə səbr edir, namaz qılır və verdiyimiz ruzidən (Allah yolunda) xərcləyirlər.

Ali Quli Qarai

—those whose hearts tremble with awe when Allah is mentioned, and who are patient through whatever visits them, and who maintain the prayer and spend out of what We have provided them.