Muminun (İman gətirənlər)
Əsli
وَلَقَدْ ءَاتَيْنَا مُوسَى ٱلْكِتَٰبَ لَعَلَّهُمْ يَهْتَدُونَ
Oxunuşu
вəлəќōд əəтəйнəə муусəəль-китəəбə лə'əльлəhум йəhтəдуун
Nazim Zeynalov
И ведь уже дали Мы Моисею Писание [Небесное] — быть может, они (сыны Израилевы) пойдут [по пути верному]!
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
Və şübhəsiz, Biz Musaya (səma) kitab(ı olan Tövratı) əta etdik ki, bəlkə onlar (İsrail övladları) doğru yola yönəlsinlər.
Ali Quli Qarai
Certainly We gave Moses the Book so that they might be guided,