Furqan (Haqqı batildən ayıran)
Əsli
وَكَذَٰلِكَ جَعَلْنَا لِكُلِّ نَبِىٍّ عَدُوًّا مِّنَ ٱلْمُجْرِمِينَ ۗ وَكَفَىٰ بِرَبِّكَ هَادِيًا وَنَصِيرًا
Oxunuşu
вəкəз̃əəликə джə'əльнəə ликулли нəбиййин 'əдуувəмм-минəль-муджримиин, вəкəфəə бирōббикə həəдийəу-вəнəсыырō
Nazim Zeynalov
И так установили Мы для всякого пророка врага из [числа] грешников. И достаточно Господа Твоего как Ведущего [по пути верному] и как Помощника!
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
Biz beləcə (insanda nəfsi istək yaratmaq, şeytanı insana vəsvəsə etməkdə azad buraxmaqla) hər bir peyğəmbər üçün günahkarlardan düşmənlər qoyduq. Sənə Rəbbinin doğru yol göstərən və yardımçı olması kifayətdir.
Ali Quli Qarai
That is how for every prophet We assigned an enemy from among the guilty, and your Lord suffices as helper and guide.