Şuəra (Şairlər)
227-ci ayə 227-dən
Əsli

إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ وَذَكَرُواْ ٱللَّهَ كَثِيرًا وَٱنتَصَرُواْ مِنۢ بَعْدِ مَا ظُلِمُواْ  ۗ وَسَيَعْلَمُ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوٓاْ أَىَّ مُنقَلَبٍ يَنقَلِبُونَ

Oxunuşu

ильлəəль-лəз̃иинə əəмəнуу вə'əмилююс-сōōлиhəəти вəз̃əкəруул-лаhə кəc̃иирōу-вəəŋŋтəсōруу мимм-бə'ди мəə з̃улимуу, вəсəйə'лəмуль-лəз̃иинə з̃ōлəмуу əййə муŋŋќōлəбий-йəŋŋќōлибуун

Nazim Zeynalov

кроме тех, которые уверовали и совершали [деяния] праведные и поминали Аллаха много. И защищались они [стихами своими] после того, как подверглись несправедливости, и вскоре узнают те, которые поступили несправедливо, к какому итогу вернутся они [после смерти]!

Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili

Ancaq iman gətirib yaxşı işlər görən, Allahı çox zikr edən, zülmə uğradıqdan (Peyğəmbər və İslam əleyhinə həcv eşitdikdən) sonra (onların rəddi üçün şeirlər yazmaqla) intiqam alanlardan başqa! Zülm edənlər tezliklə biləcəklər ki, necə bir dönüş yerinə qaytarılacaqlar.

Ali Quli Qarai

Barring those who have faith, do righteous deeds, and remember Allah much often, and vindicate themselves after they have been wronged. And the wrongdoers will soon know at what goal they will end up.