Şuəra (Şairlər)
Əsli
إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِۦ مَا تَعْبُدُونَ
Oxunuşu
из̃ ќōōлə ли`əбииhи вəќōумиhи мəə тə'будуун
Nazim Zeynalov
Вот сказал он отчиму и народу своему: «Чему поклоняетесь вы?»
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
O zaman ki, atasına və öz tayfasına demişdi: «Siz nəyə ibadət edirsiniz?»
Ali Quli Qarai
when he said to his father and his people, ‘What is it that you are worshiping?!’