Nəml (Qarışqalar)
Əsli
وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِم مَّطَرًا ۖ فَسَآءَ مَطَرُ ٱلْمُنذَرِينَ
Oxunuşu
вə`əмтōрнəə 'əлэйhим-мəтōрō, фəсəə`ə мəтōруль-муŋŋз̃əриин
Nazim Zeynalov
И пролили Мы на них дождь [каменный], и [как же] плох дождь предостережённых!
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
Onların başına (daşdan) yağış yağdırdıq. O qorxudulanların yağışı nə yaman pis bir yağış idi!
Ali Quli Qarai
Then We poured down upon them a rain [of stones]. Evil was that rain for those who had been warned!