Qəsəs (Əhvalat)
33-ci ayə 88-dən
Əsli

قَالَ رَبِّ إِنِّى قَتَلْتُ مِنْهُمْ نَفْسًا فَأَخَافُ أَن يَقْتُلُونِ

Oxunuşu

ќōōлə рōбби иннии ќōтəльту минhум нəфсəн фə`əхōōфу əй-йəќтулююн

Nazim Zeynalov

Сказал [Моисей]: «Господь мой, поистине, я убил из их [числа] душу [одну], поэтому боюсь, что убьют они меня.

Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili

(Musa) dedi: «Ey Rəbbim, mən onlardan bir nəfəri öldürmüşəm, qorxuram (dəvətimi çatdırmazdan öncə) məni öldürsünlər».

Ali Quli Qarai

He said, ‘My Lord! Indeed, I have killed one of their men, so I fear they will kill me.