Ənkəbut (Hörümçək)
51-ci ayə 69-dən
Əsli

أَوَلَمْ يَكْفِهِمْ أَنَّآ أَنزَلْنَا عَلَيْكَ ٱلْكِتَٰبَ يُتْلَىٰ عَلَيْهِمْ  ۚ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَرَحْمَةً وَذِكْرَىٰ لِقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ

Oxunuşu

əвəлəм йəкфиhим əннəə əŋŋзəльнəə 'əлэйкəль-китəəбə йутлəə 'əлэйhим, иннə фии з̃əəликə лəрōhмəтəу-вəз̃икрōō лиќōумий-йу`минуун

Nazim Zeynalov

Разве не было достаточным им, что Мы ниспослали тебе Писание, [которое] читается им. Поистине, в этом, несомненно, милость и напоминание для людей, [которые] веруют!

Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili

Məgər daim oxunmaqda olan bu kitabı sənə nazil etməyimiz (sənə möcüzə nazil olması məsələsində) onlara kifayət etmədimi,? (Və onlar Quranın müxtəlif yöndən möcüzələrini görürlər?) Həqiqətən, bu kitabda iman gətirən tayfa üçün rəhmət və öyüd-nəsihət vardır!

Ali Quli Qarai

Does it not suffice them that We have sent down to you the Book which is recited to them? There is indeed in that a mercy and admonition for a people who have faith.