Bəqərə (İnək)
Əsli
وَلَا تَقُولُواْ لِمَن يُقْتَلُ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ أَمْوَٰتٌۢ ۚ بَلْ أَحْيَآءٌ وَلَٰكِن لَّا تَشْعُرُونَ
Oxunuşu
вəлəə тəќуулюю лимəй-йуќтəлю фии сəбиилиль-лəhи əмвəəт, бəль əhйəə`уу-вəлəəкиль-лəə тəш'уруун
Nazim Zeynalov
И не говорите о тех, кто погибает на пути Аллаха, [что они] мёртвые. Нет, живые [они], но не понимаете вы [этого].
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
Allah yolunda öldürülənlərə ölü deməyin, əksinə (onların ruhları Bərzəx aləmində müstəqil şəkildə, yaxud «misal» qəlibinə daxil olmaqla) diridirlər və lakin (bunu) siz dərk etmirsiniz.
Ali Quli Qarai
Do not call those who were slain in Allah’s way ‘dead.’ No, they are living, but you are not aware.