Bəqərə (İnək)
190-ci ayə 286-dən
Əsli

وَقَٰتِلُواْ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ ٱلَّذِينَ يُقَٰتِلُونَكُمْ وَلَا تَعْتَدُوٓاْ  ۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ ٱلْمُعْتَدِينَ

Oxunuşu

вəќōōтилюю фии сəбиилиль-лəhиль-лəз̃иинə йуќōōтилююнəкум вəлəə тə'тəдуу, иннəл-лаhə лəə йуhиббуль-му'тəдиин

Nazim Zeynalov

И сражайтесь на пути Аллаха с теми, которые сражаются с вами, и [во время сражения] не преступайте [границ, установленных Им]. Поистине, Аллах не любит преступающих.

Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili

Sizinlə vuruşanlarla siz də Allah yolunda vuruşun və həddi aşmayın (döyüş zamanı şəriət və ağılın müharibə barəsindəki çərçivə və qanunlarından kənara çıxmayın, qanuni dəlil olmadan hücum etməyin, sülh müqaviləsi bağladığınız kəslərlə müharibə etməyin, zərərsiz zəifləri öldürməyin, ölülərin bədən üzvlərini kəsməyin və malları səbəbsiz tələf etməyin). Allah həddi aşanları sevmir.

Ali Quli Qarai

Fight in the way of Allah those who fight you, but do not transgress. Indeed Allah does not like transgressors.