Bəqərə (İnək)
245-ci ayə 286-dən
Əsli

مَّن ذَا ٱلَّذِى يُقْرِضُ ٱللَّهَ قَرْضًا حَسَنًا فَيُضَٰعِفَهُۥ لَهُۥٓ أَضْعَافًا كَثِيرَةً  ۚ وَٱللَّهُ يَقْبِضُ وَيَبْص ُۜطُ وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ

Oxunuşu

мəŋŋ-з̃əəль-лəз̃ии йуќридул-лаhə ќōрдōн həсəнəн фəйудōō'ифəhу лəhу əд'əəфəн кəc̃иирōh, вəл-лаhу йəќбиду вəйəбсуту вə`илəйhи турджə'уун

Nazim Zeynalov

Кто даст Аллаху заём прекрасный, дабы увеличил Он ему [награду] многократно? И Аллах сжимает (ограничивает) [пропитание] и расширяет, и [лишь] к Нему будете вы возвращены.

Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili

Kim Allaha gözəl bir borc verməyə hazırdır ki, Allah(da) onu (qaytararkən) onun üçün neçə qat artırsın? (Ruzini) azaldan da, çoxaldan da Allahdır. Ona tərəf qaytarılacaqsınız.

Ali Quli Qarai

Who is it that will lend Allah a good loan that He may multiply it for him severalfold? Allah tightens and expands [the means of life], and to Him you shall be brought back.