Bəqərə (İnək)
56-ci ayə 286-dən
Əsli

ثُمَّ بَعَثْنَٰكُم مِّنۢ بَعْدِ مَوْتِكُمْ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ

Oxunuşu

c̃уммə бə'əc̃нəəкум-мимм-бə'ди мəутикум лə'əльлəкум тəшкуруун

Nazim Zeynalov

Затем воскресили Мы вас после смерти вашей — быть может, вы возблагодарите [Нас].

Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili

Ölümünüzdən sonra sizi (yenidən) diriltdik ki, bəlkə şükr edəsiniz.

Ali Quli Qarai

Then We raised you up after your death so that you might give thanks.