Bəqərə (İnək)
Əsli
وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ أُوْلَٰٓئِكَ أَصْحَٰبُ ٱلْجَنَّةِ ۖ هُمْ فِيهَا خَٰلِدُونَ
Oxunuşu
вəəльлəз̃иинə əəмəнуу вə'əмилююс-сōōлиhəəти уулəə`икə əсhəəбуль-джəннəh, hум фииhəə хōōлидуун
Nazim Zeynalov
И те, которые уверовали и совершали [деяния] праведные, — те [являются] обитателями рая, [будут] они в нём вечно пребывающими.
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
İman gətirən və yaxşı işlər görən kəslər isə Cənnət əhlidirlər və orada əbədi qalacaqlar.
Ali Quli Qarai
And those who have faith and do righteous deeds—they shall be the inhabitants of paradise; they will remain in it [forever].