Əhzab (Müttəfiqlər)
36-ci ayə 73-dən
Əsli

وَمَا كَانَ لِمُؤْمِنٍ وَلَا مُؤْمِنَةٍ إِذَا قَضَى ٱللَّهُ وَرَسُولُهُۥٓ أَمْرًا أَن يَكُونَ لَهُمُ ٱلْخِيَرَةُ مِنْ أَمْرِهِمْ  ۗ وَمَن يَعْصِ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ فَقَدْ ضَلَّ ضَلَٰلًا مُّبِينًا

Oxunuşu

вəмəə кəəнə лиму`миниу-вəлəə му`минəтин из̃əə ќōдōōл-лаhу вəрōсуулюhу əмрōн əй-йəкуунə лəhумуль-хыйəрōту мин əмриhим, вəмəй-йə'сыль-лəhə вəрōсуулəhу фəќōд дōльлə дōлəəлəмм-мубиинə

Nazim Zeynalov

И не было [подобающим ни] для верующего, ни для верующей, когда решил Аллах и Посланник Его [какое-либо] дело, чтобы был у них выбор в деле их [перед повелением Аллаха]. И кто ослушается Аллаха и Посланника Его — поистине, сбился он [с пути верного, впав в] заблуждение явное.

Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili

Və heç bir mömin kişiyə və möminə qadına yaraşmaz və şərən caiz və əqlən rəva deyildir ki, Allah və Onun Rəsulu (onların barəsində) bir fərman verdikdə, onların öz işlərində ixtiyar sahibi olsunlar. Və kim Allaha və Onun Rəsuluna itaətsizlik etsə (asi olsa), şübhəsiz, açıq-aşkar bir azğınlığa düşmüşdür.

Ali Quli Qarai

A faithful man or woman may not have any option in their matter, when Allah and His Apostle have decided on a matter, and whoever disobeys Allah and His Apostle has certainly strayed into manifest error.