Əhzab (Müttəfiqlər)
63-ci ayə 73-dən
Əsli

يَسْـَٔلُكَ ٱلنَّاسُ عَنِ ٱلسَّاعَةِ  ۖ قُلْ إِنَّمَا عِلْمُهَا عِندَ ٱللَّهِ  ۚ وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّ ٱلسَّاعَةَ تَكُونُ قَرِيبًا

Oxunuşu

йəс`əлюкəн-нəəсу 'əнис-сəə'əh, ќуль иннəмəə 'ильмуhəə 'иŋŋдəл-лаh, вəмəə йудриикə лə'əльлəс-сəə'əтə тəкууну ќōриибə

Nazim Zeynalov

Спрашивают тебя люди о часе [Судном]. Скажи: «Воистину, знание о нём лишь у Аллаха». И откуда знать тебе — быть может, час сей будет близок?!

Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili

Camaat səndən Qiyamət barəsində (onun yaxınlığı, uzaqlığı, necə baş verəcəyi, o günün uzunluğu haqqında) soruşar. De: «Onun elmi Allah yanındadır». Və nə bilirsən, bəlkə də Qiyamət yaxındır!

Ali Quli Qarai

The people question you concerning the Hour. Say, ‘Its knowledge is only with Allah.’ What do you know, maybe the Hour is near.