Səbə (Səba)
Əsli
قُلْ أَرُونِىَ ٱلَّذِينَ أَلْحَقْتُم بِهِۦ شُرَكَآءَ ۖ كَلَّا ۚ بَلْ هُوَ ٱللَّهُ ٱلْعَزِيزُ ٱلْحَكِيمُ
Oxunuşu
ќуль əруунийəль-лəз̃иинə əльhəќтумм-биhи шурōкəə, кəльлəə, бəль hувəл-лаhуль-'əзиизуль-həкиим
Nazim Zeynalov
Скажи: «Покажите мне тех, кого добавили вы к Нему [как] сотоварищей!» Так нет [у Него сотоварищей]! Да, Он — Аллах, Непоколебимый, Мудрый!
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
De: «Allaha şərik qoşduqlarınızı mənə göstərin (görüm onlarda tanrılıq əlamətlərindən bir şey var, ya yoxdur?) Belə deyildir. Odur vacib, yeganə və bütün kamalları Özündə cəmləndirən Allah, (Odur) yenilməz qüdrət və hikmət sahibi».
Ali Quli Qarai
Say, ‘Show me those whom you associate with Him as partners.’ No! [They can never show any such partner]. Indeed, He is Allah, the All-mighty, the All-wise.