Səbə (Səba)
41-ci ayə 54-dən
Əsli

قَالُواْ سُبْحَٰنَكَ أَنتَ وَلِيُّنَا مِن دُونِهِم  ۖ بَلْ كَانُواْ يَعْبُدُونَ ٱلْجِنَّ  ۖ أَكْثَرُهُم بِهِم مُّؤْمِنُونَ

Oxunuşu

ќōōлюю субhəəнəкə əŋŋтə вəлиййунəə миŋŋ-дууниhим, бəль кəəнуу йə'будуунəль-джинн, əкc̃əруhумм-биhим-му`минуун

Nazim Zeynalov

Скажут они: «Пречист Ты [от того, чтобы иметь сотоварища]! Ты — Покровитель наш, а не они! [Не нам поклонялись они], а поклонялись они джиннам: большинство их [были] в них уверовавшими!»

Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili

(Mələklər) deyərlər: «Sən (hər hansı bir eyib və nöqsandan uzaq), paksan, bizim dostumuz, hamimiz və yardımçımız yalnız Sənsən, onlar deyil. (Onların bizə ibadət etmələrinə razı deyildik). Əslində onlar cinlərə ibadət edirdilər (çünki cinlər onların ibadətlərinə razı idilər və) onların əksəriyyəti cinlərə iman gətirmişdi».

Ali Quli Qarai

They will say, ‘Immaculate are You! You are our wali, not they! No, they used to worship the jinn; most of them had faith in them.’