Sad (Sad)
Əsli
وَقَالُواْ رَبَّنَا عَجِّل لَّنَا قِطَّنَا قَبْلَ يَوْمِ ٱلْحِسَابِ
Oxunuşu
вəќōōлюю рōббəнəə 'əджджиль-лəнəə ќиттōнəə ќōблə йəумиль-hисəəб
Nazim Zeynalov
И сказали они: «Господь наш, ускорь нам долю [заслуженного наказания] нашего до [наступления] дня Расчёта!»
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
Və onlar (istehza ilə) dedilər: «Ey Rəbbimiz! Bizim (vəd etdiyin əzablardan olan) payımızı hesab günündən qabaq, tez ver».
Ali Quli Qarai
They say, ‘Our Lord! Hasten on for us our share before the Day of Reckoning.’