Zumər (Zümrələr)
Əsli
ثُمَّ إِنَّكُمْ يَوْمَ ٱلْقِيَٰمَةِ عِندَ رَبِّكُمْ تَخْتَصِمُونَ
Oxunuşu
c̃уммə иннəкум йəумəль-ќийəəмəти 'иŋŋдə рōббикум тəхтəсымуун
Nazim Zeynalov
Затем, поистине, вы в день Воскрешения у Господа своего будете [враждебно] пререкаться.
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
Sonra siz hamınız Qiyamət günü Rəbbinizin hüzurunda mübahisə edəcəksiniz.
Ali Quli Qarai
Then on the Day of Resurrection you will contend before your Lord.