Ali-İmran (İmranın ailəsi)
96-ci ayə 200-dən
Əsli

إِنَّ أَوَّلَ بَيْتٍ وُضِعَ لِلنَّاسِ لَلَّذِى بِبَكَّةَ مُبَارَكًا وَهُدًى لِّلْعَٰلَمِينَ

Oxunuşu

иннə əувəлə бэйтиу-вуды'ə лин-нəəси лəльлəз̃ии бибəккəтə мубəəрōкəу-вəhудəл-ли-ль-'əəлəмиин

Nazim Zeynalov

Поистине, первый дом, [который] был установлен для людей, [дабы поклоняться Всевышнему], несомненно, тот, который в Бакке (в Мекке), — благодатен [дом сей], и [является он] руководством [верным] для [обитателей] миров.

Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili

Şübhəsiz, insanlar(ın ibadəti) üçün (təməli) qoyulmuş ilk ev, həmin Bəkkədəkidir (müqəddəs Məkkə şəhərindəkidir) ki, (o,) xeyir və bərəkət dolu və aləmdəkilər üçün hidayət vasitəsidir.

Ali Quli Qarai

Indeed the first house to be set up for mankind is the one at Bakkah, blessed and a guidance for all nations.