Ğafir (Bağışlayan)
Əsli
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا مُوسَىٰ بِـَٔايَٰتِنَا وَسُلْطَٰنٍ مُّبِينٍ
Oxunuşu
вəлəќōд əрсəльнəə муусəə би`əəйəəтинəə вəсультōōнимм-мубиин
Nazim Zeynalov
И ведь уже послали Мы Моисея со знамениями Нашими и доводом ясным
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
Həqiqətən, Biz Musanı Öz ayələrimizlə və aşkar və aydınlıq gətirən dəlillə göndərdik.
Ali Quli Qarai
Certainly We sent Moses with Our signs and a manifest authority