Ğafir (Bağışlayan)
63-ci ayə 85-dən
Əsli

كَذَٰلِكَ يُؤْفَكُ ٱلَّذِينَ كَانُواْ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ يَجْحَدُونَ

Oxunuşu

кəз̃əəликə йу`фəкуль-лəз̃иинə кəəнуу би`əəйəəтиль-лəhи йəджhəдуун

Nazim Zeynalov

Так отвращаются [от истины] те, которые отрицали знамения Аллаха.

Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili

Daim Allahın (tovhid) ayələrini inkar edənlər (haqdan) beləcə (sənin qövmün kimi) döndərilirlər.

Ali Quli Qarai

Those who were used to impugning the signs of Allah are thus made to go astray.