Ğafir (Bağışlayan)
Əsli
ٱللَّهُ ٱلَّذِى جَعَلَ لَكُمُ ٱلْأَنْعَٰمَ لِتَرْكَبُواْ مِنْهَا وَمِنْهَا تَأْكُلُونَ
Oxunuşu
аллаhуль-лəз̃ии джə'əлə лəкумуль-əн'əəмə литəркəбуу минhəə вəминhəə тə`кулююн
Nazim Zeynalov
Аллах — Тот, Который наделил вас животными, дабы ездили вы [на некоторых] из них, и [мясо некоторых] из них едите вы.
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
Allah bəzisinə minəsiniz deyə heyvanları sizin üçün yaradandır (və onları sizə ram edəndir). Siz onlardan (onların ətindən) yeyirsiniz (də)!
Ali Quli Qarai
It is Allah who created the cattle for you that you may ride some of them, and some of them you eat;