Zuxruf (Zinət)
15-ci ayə 89-dən
Əsli

وَجَعَلُواْ لَهُۥ مِنْ عِبَادِهِۦ جُزْءًا  ۚ إِنَّ ٱلْإِنسَٰنَ لَكَفُورٌ مُّبِينٌ

Oxunuşu

вəджə'əлюю лəhу мин 'ибəəдиhи джуз`ə, иннəль-иŋŋсəəнə лəкəфуурумм-мубиин

Nazim Zeynalov

И [ложно] установили [язычники] для Него из [числа] рабов Его [сотоварищей, посчитав некую] часть [из них детьми Его]. Поистине, человек неблагодарен явно!

Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili

Və (müşriklər) bəndələrindən Allaha hissə (atadan ayrılmış bir hissə olan övlad) nisbət verdilər (mələkləri Onun qızları adlandırdılar). Doğrudan da insan çox küfr edən və aşkar nankordur.

Ali Quli Qarai

They ascribe to Him offspring from among His servants! Man is indeed a manifest ingrate.