Duxan (Tüstü)
Əsli
إِلَّا مَن رَّحِمَ ٱللَّهُ ۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
Oxunuşu
ильлəə мəр-рōhимəл-лаh, иннəhу hувəль-'əзиизур-рōhиим
Nazim Zeynalov
кроме тех, кого помиловал Аллах. Поистине, Он [и есть] Непоколебимый, Милостивый!
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
Allahın rəhm etdiyi kəs istisna olmaqla. Çünki qüdrətli və mehriban Odur.
Ali Quli Qarai
except for him on whom Allah has mercy. Indeed He is the All-mighty, the All-merciful.