Casiyə (Diz çökənlər)
Əsli
إِنَّ فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ لَءَايَٰتٍ لِّلْمُؤْمِنِينَ
Oxunuşu
иннə фиис-сəмəəвəəти вəəль`əрды лə`əəйəəтил-ли-ль-му`миниин
Nazim Zeynalov
Поистине, в небесах и [на] земле [есть], несомненно, [множество] знамений для верующих!
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
Şübhəsiz, göylərdə və yerdə (onların vücudunda və yaradılmalarının necəliyi və təsirlərində) iman əhli üçün (Allahın tovhid, rübubiyyət, qüdrət və hikmətindən) nişanələr vardır.
Ali Quli Qarai
In the heavens and the earth there are indeed signs for the faithful,